- Ya evlat bir, ya ocak kör.Vikisözlüğe bağlantı
- Ya işten artar, ya dişten.Vikisözlüğe bağlantı
- Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.Vikisözlüğe bağlantı
- Yabancı koyun kenara yatar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yabancı koyun kenarda yatar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yakın dost hayırsız hısımdan yeğdir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalancı kim? İşittiğini söyleyen.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalancının evi yanmış, kimse inanmamış.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalancıyı kaçtığı yere kadar kovalamalı.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalanın kemiği yok ki boğazına bata.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalnız kalanı kurt yer.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalnız taş, duvar olmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalnız öküz, çifte koşulmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalnızlık, Allah'a mahsustur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yalnızlık Hakk'a mahsustur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaman komşu, yaman avrat, yaman at; birinden göç, birin boşa, birin sat.Vikisözlüğe bağlantı
- Yanlış da bir nakış.Vikisözlüğe bağlantı
- Yanlış hesap Bağdat'tan döner.Vikisözlüğe bağlantı
- Yanmış harmanın öşrü alınmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yanık yerin otu tez biter.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaprağa yapış, atlas olsun; toprağa yapış, altın olsun.Vikisözlüğe bağlantı
- Yapı taşı, yapıdan kalmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yar, yıkıldığı gün tozar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yara, sıcakken sarılır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yarım elma, gönül alma.Vikisözlüğe bağlantı
- Yarım hekim candan eder, yarım hoca dinden eder.Vikisözlüğe bağlantı
- Yarına kalan davadan korkma.Vikisözlüğe bağlantı
- Yatan öküze yem yok.Vikisözlüğe bağlantı
- Yatan ölmez, eceli yeten ölür.Vikisözlüğe bağlantı
- Yatsının faziletini güveyden sormalı.Vikisözlüğe bağlantı
- Yavaş atın çiftesi pek olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yavaş tükürüğün sakala zararı var.Vikisözlüğe bağlantı
- Yavuz at yemini artırır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yavuz hırsız ev sahibini bastırır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaz yalan, kış gerçek.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaz yaz gerek, kış kış.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaza çıkardık danayı, beğenmez oldu anayı.Vikisözlüğe bağlantı
- Yazın araması, kışın taraması olmasa herkes besler mandayı.Vikisözlüğe bağlantı
- Yazın gölge hoş, kışın çuval boş.Vikisözlüğe bağlantı
- Yazın gölge kovan, kışın karın ovar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yazın harmana sıçan öküzün kışın yemlikte ağzına gelir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yazın yanmayan kışın ısınmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağ ile yavşan, sirke ile tavşan.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağ yiyen köpek tüyünden belli olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağmur olsa kimsenin tarlasına yağmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağmur yağsa kış değil mi? Kişi halini bilse hoş değil mi?.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağmur yağsa kış olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağmur yağsın da varsın kerpiççi ağlasın.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağmurda düşmanın koyunu, dostun atı satılsın.Vikisözlüğe bağlantı
- Yağına kıymayan çöreğini yoz yer.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaş kesen, baş keser.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaş yetmiş, iş bitmiş.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaşa yaşa, gör temaşa.Vikisözlüğe bağlantı
- Yaşı at pazarında sorarlar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yel gelen deliği kapamalı.Vikisözlüğe bağlantı
- Yel kayadan ne koparır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yemeyenin malını yerler.Vikisözlüğe bağlantı
- Yemeğin iyisi hazırıdır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yenenle yanana ne dayanır!.Vikisözlüğe bağlantı
- Yengece niçin yan yan gidersin? demişler; serde kabadayılık var.Vikisözlüğe bağlantı
- Yenice eleğim, seni nerelere asayım?.Vikisözlüğe bağlantı
- Yenliceği yel atmış, götüne diken batmış.Vikisözlüğe bağlantı
- Yerdeki yüze basılmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yerdiğin oğlan yer tutar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yerin kulağı var.Vikisözlüğe bağlantı
- Yerinden oynayan yetmiş kazaya uğrar; en küçüğü ölüm.Vikisözlüğe bağlantı
- Yerine düşmeyen gelin yerine yerine, boyuna düşmeyen esvap sürüne sürüne eskir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yerini bilmeyen, yılda bir kat urba eskitir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yetişemediğin köyün alt tarafında yat.Vikisözlüğe bağlantı
- Yeğniyi yel alır, ağır yerinde kalır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yigit başından devlet ırak değildir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiyen bilmez, doğrayan bilir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğidin malı meydandadır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğidin sözü, demirin kertiği.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğidin yiğide ekmeği ödünç, kötüye sadaka.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğit bin yaşar, fırsat bir düşer.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğit ekmeğiyle yiğit beslenir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğit lakabıyla anılır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğit meydanda belli olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğit yarasına yiğit katlanır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yiğit yiğide at bağışlar.Vikisözlüğe bağlantı
- Yok büyümez, arık büyür.Vikisözlüğe bağlantı
- Yoksul ala ata binse, selam almaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yoktan yonga çıkmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yol bilen kervana katılmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yol sormakla bulunur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yol yürümekle, borç ödemekle.Vikisözlüğe bağlantı
- Yola yoğurt dökmüş var mı?.Vikisözlüğe bağlantı
- Yolcu yolunda gerek.Vikisözlüğe bağlantı
- Yoldan giden yorulmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yoldan kal, yoldaştan kalma.Vikisözlüğe bağlantı
- Yolundan giden yorulmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yorgun eşeğin çüş canına minnet.Vikisözlüğe bağlantı
- Yoğun canı alınmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yularsız ata binilmez.Vikisözlüğe bağlantı
- Yularsız deve yedilmez.Vikisözlüğe bağlantı
- Yumurtada kıl bitmez.Vikisözlüğe bağlantı
- Yumurtadan çıkan yine yumurta çıkarır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yumurtlayan tavuk bağırgan olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yurdun otlusundan kutlusu yeğdir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yuvayı yapan dişi kuştur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yuyucunun hakkı eline geçsin de ölü ister cennete gitsin ister cehenneme.Vikisözlüğe bağlantı
- Yük altında ancak eşek kalır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yük altında eşek anırmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yük altında eşek kalır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yüksek dağın başı dumanlı olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yürük ata kamçı olmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yürük ata paha olmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yüz verdik Ali'ye geldi sıçtı halıya.Vikisözlüğe bağlantı
- Yüz verme arsız olur, az verme hırsız olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yüz yüzden utanır.Vikisözlüğe bağlantı
- Yüzü güzel olanın huyu güzel olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Yüzü güzele kırk günde doyulur; huyu güzele kırk yılda doyulmaz.Vikisözlüğe bağlantı
- Yıl uğursuzun.Vikisözlüğe bağlantı
- Yılan ne kadar eğri gitse deliğine doğru girer.Vikisözlüğe bağlantı
- Yılan sokan uyumuş, aç kalan uyumamış.Vikisözlüğe bağlantı
- Yılana yumuşak diye el sunma.Vikisözlüğe bağlantı
- Yılanın başı küçükken ezilir.Vikisözlüğe bağlantı
- Yılanın sevmediği ot, deliğinin ağzında biter.Vikisözlüğe bağlantı
- Yılın eksiğini nisan getirir, nisanın eksiğini yıl getirmez.Vikisözlüğe bağlantı
- Yırtıcı kuşun ömrü az olur.Vikisözlüğe bağlantı
- Ya aklın erince gücün yetecek, ya aklın ermeyecek dağda gezeceksin!
- Yabancı koyun kenarda yatar.
- Yağ yiyen köpek tüyünden belli olur.
- Yağmur olsa, el tarlasına bile yağmaz„ Kendisinden başkasına hayrı olmayanlar için aynen şöyle denilir: *Yağmur yelle, düğün elle (Fatmana Dağdaş): Yağmur yelle gelir. Sebebidir. Düğün de çevreyle, dost, akraba, komşu ile şenlenir, yakışık bulur anlamında.
- Yağmurlu gün tavuk su içmez.
- Yağmuru yel azıtır, insanı el azıtır (Fatmana Dağdaş):
- Yalancı kim? İşittiğini söyleyen.
- Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.
- Yalanı söylemeli amma, doğru yanında titremeli (M. Baz, 22.08.02): O kadar ustalıkla yalan söylemeli ki, doğru olduğu zannedilsin.
- Yalın varsa karnına, çulun varsa sırtına.
- Yalanı söylemeli amma, doğru yanında titremeli (M. Baz, 22.08.02): O kadar ustalıkla yalan söylemeli ki, doğru olduğu zannedilsin.
- Yanan harmanın öşürü olmaz! “Yanan harmanın yerinde ne kalır?„ (Ayşe ŞENER; Akseki) atasözü ile benzer anlamda.
- Yanan harmanın yerinde ne kalır?.. “Yanan harmanın öşürü olmaz!„ (F. Dağdaş’dan) atasözü ile benzer anlamda. Olan olmuş, herşey mahvolmuş zaten (Ayşe ŞENER, Akseki-Kuyucak, 15.01.2005)!..
- Yanık yerin otu tez biter.
- Yanlış hesap Bağdat'tan döner.
- Yardımcının yardımcısı olur.
- Yarım hekim candan, yarım hoca dinden eder.
- Yaş kesen baş keser.
- Yatsan sabah olur! Ölsen ele kalır!... Çoru çocuğu olmayanlar kullanır (Ayşe ŞENER, Akseki-Kuyucak, 15.01.2005)
- Yavşak büyür bit olur, enik büyür it olur. Yöremizde bu atasözünü duymadım.
- Yavuz itin yarası eksik olmaz (1964'lü, Kırıkkale, Delice-Hacıobası köyünden Hamit Erdal'dan naklen Said Dağdaş, 10.01.2002): Çalışkan, yırtık, şımarık, yerinde duramayan kişide yara bere eksik olmaz anlamında.
- Yavuz hırsız ev sahibini bastırır.
- Yaz kadı efendi, bok bok üstüne (M. Baz, 22.08.2003)!: Sıkıntı, dert, borç üstüste gelince kullanılır.
- Yazın başı pişenin, kışın aşı pişer.
- Yazın yediğin hurmalar kışın götünü tırmalar.
- Yazın eli yaş olanın, kışın ağzı yaş olur.
- Yazın gölge hoş, kışın çuval boş (F. Dağdaş, Aralık 1979)!Zamanında çalışmamanın sonucu hüsrandır! anlamında.
- Yazın gölge kovanın, kışın unu kara olur (Demirdal, 1968, s. 571) ! Zamanında çalışmamanın sonucu hüsrandır! anlamında(Uluborlu).
- Yazın pisliği, kışa katık olur (24.9.2007, Kızılcahamam-İğneci köyünden 1953’lü Menekşe Danyıldız’dan naklen Celil Yaman, 1979’lu, Bartın-Ulus’lu)!
- Ye bir çanak. Yuğ bir çanak (F. Dağdaş, Mayıs 1980)!
- Yediğin hurmalar, götünü tırmalar. {Zamanında tatlı tatlı yaptığın (kötü) işler, günü gelir karşına çıkar anlamında. Cengiz Özdemir, 26 Nisan 2008 Antalya}
- Yedisinde ne ise yetmişinde de odur.
- Yel esmeyince çöp çıldıramaz (Demirdal, 1968, s. 571) ! İsparta-Uluborlu.
- Yel esmeyince çöp kımıldamaz!
- Yemeye hazır dayanmaz.
- Yemiş boğazı görmüş, s...mış kıçı görmüş (F. Dağdaş, Mayıs 1980)! Tertipsiz, tedbirsiz, düzensiz insanı tarif için kullanılır.
- Yeni senek suyu soğuk tutar (Fatmana Dağdaş, Aralık 1980): Cicim ayı denilen evliliğin ilk aylarında, geçimsizliğin olmadığı dönemde gelini ve onun cazibesini tarif etmek için kullanılır.
- Yenice elek duvarda gerek.
- Yenilen pehlivan, güreşe doymaz.
- Yerli tavşanı yerli tazı kapar (F. Dağdaş, Aralık 1980)!
- Yıl başına, akıl başına (Fatmana Dağdaş, 24.2.2000): İnsan yıl geçtikçe akıllanır anlamında. Yıl başına, akıl başına, ne kadar çalışsalar şimdi zor anlamaları bu konuyu.
- Yılan, çıktığı yere girer (22.9.2007, TRT-1 İftar Programından naklen Celil Yaman, 1979’lu, Bartın-Ulus’lu)!
- Yılan sokan uyumuş da, kâr eden uyumamış (F. Dağdaş, 6.5.2000):
- Yiğidi öldür; hakkını yeme.
- Yiğit evlendiği gün… Gelin sevildiği gün… At eyerlendiği gün... İt yediği gün... (Yukarı Dodurgalı pehlivan Galak Ramazan dayıdan naklen 1341'li Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş(1962'li), Eylül 1983).
- Yiyin! Koca öküzün karnı, otluk bozumunda doyar (25.12.2007)!
- Yokluktur insanı farıdan, ağar döner ahtını alır karıdan (F. Dağdaş, Eylül 1983!
- Yol sormakla bulunur.
- Yol üstüne bostan ekme el için, kocalıkta (ihtiyarlıkta) avrat alma el için.
- Yol yürümeyle, borç ödemeyle biter.
- Yola giden yorulmaz.
- Yolun otu kelin götü tatlı olur.
- Yolundan giden yorulmaz.
- Yolu yordamı, ormanı balta ile (Fatmana Dağdaş): Her işi usulüyle yap anlamında.
- Yolu yordamıyla, ormanı baltayla (geçersin-bitirirsin).
- Yorgandan gideceğine, urgandan gitsin ! Zarar cana gelmesin de mala gelsin! (Cincilerin Abdil’in kızı Safiye’den F. Dağdaş, 14.7.2000)!
- Yöğrük at yemini artırır.
- Yörük ne bilir bayramı, lak lak içer ayranı (F. Dağdaş, 1980).. Toplumla ilişkileri henüz yeterince olgunluk kazanmamış, gelişmekte olan kişilikleri ifadede kullanılır...
- Yuğur hamuru ekmek olsun, öğ hamuru katmer olsun... İşine özen göster! anlamında (F. Dağdaş, Mayıs 1980)....
- Yumurta ile pekmezi düşünen, boranayı yiyemez (A. Gülsoy’dan naklen Yaşar Gülsoy, 4.6.2007)!
- Yuvarlanan taş, yosun tutmaz.
- Yuvayı dişi kuş yapar (F. Dağdaş): Ailenin düzenli olarak işlemesi kadının maharetine bağlıdır anlamında. Benzer anlamda bir fikir aşağıda verilmiştir: Bugün eğer sahip olabildiğim herhangi bir değer varsa onların hepsinde bir kadının izi bulunur. Hayatı kitaplardan ve kadınlardan öğrendim (Ahmed Altan, Pazar Sohbeti, 4.6.2000, Zaman, s. 5).
- Yüksek tepelerde hem kurda hem yılana rastlanır. Birisi sürünerek, birisi uçarak ulaşmıştır (Sabiha Açar’dan (1926’lı) naklen Dr. Sadeddin Açar, 1956, Urfa-Birecik’lı,, 14.11.2007)!
- Yük altında ancak eşek (HAMAL)kalır.
- Yüz, yüzden utanır (Acıpayam-Darıveren’li Enver Oyma'dan naklen (10.4.1994)Said Dağdaş)!
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder